| Liste Articles: [0-A] [A-C] [C-F] [F-J] [J-M] [M-P] [P-S] [S-Z] | Liste Catégories | Une page au hasard | Pages liées | ||||||
Le judéo-espagnol (ou djudezmo) est une langue parlée
aujourd'hui par un certain nombre de juifs sépharades, descendant des juifs expulsés d'Espagne en 1492. Il en existe différentes variétés, que l'on peut regrouper en deux grands ensembles : le
judéo-espagnol de l'ex-empire ottoman et la haketiya du nord du Maroc. Le judéo-espagnol est très proche du castillan du XVe siècle, mais son vocabulaire a été influencé par des
emprunts à l'hébreu, puis par les langues avec lesquels il s'est trouvé en contact
après le départ d'Espagne (turc, roumain,
bulgare, serbe, grec).
Le judéo-espagnol ne doit pas être confondu avec le ladino, langue au vocabulaire castillan mais à la syntaxe hébraïque, inventée pour traduire les textes sacrés hébreux à l'intention des locuteurs de judéo-espagnol.
Encore parlé par d'importantes communautés avant la Seconde Guerre mondiale, principalement dans les Balkans, le judéo-espagnol est aujourd'hui une langue menacée de disparition, à l'instar du yiddish ; en grande partie à cause de la Shoah qui a décimé les communautés grecque, yougaslave, roumaine ou bulgare, mais aussi d'autre part du fait que lors de la décolonisation une majorité de la communauté marocaine a quitté le l'Afrique du Nord.


